מה זה גְרוֹטוֹ באנגלית, השקה והגרלה

לאחרונה תרגמתי ספר מאנגלית, מותחן רומנטי משובח שנכתב על ידי סופרת אמריקאית  ומתרחש באנגליה הוויקטוריאנית. כאשר גיבוריו הצעירים של הרומן נסערים וזקוקים לשקט ולפרטיות, הם נמלטים אל הגרוטו.

A Marian grotto in Bischofferode (Germany)

A Marian grotto in Bischofferode (Germany)

אבל מה זה גְרוֹטוֹ? לי היה ברור מיד במה במדובר – Grotto באיטלקית זו מערה, לכן גם בלי התמחות באדריכלות גנים הבנתי שמדובר בסוג של מסתור. ואכן מדובר באזור בגן המשלב מערה מלאכותית, צמחיה ולעתים גם מפל קטן. סגנון שהיה פופולרי בגנים אנגליים באותה תקופה, ואף שבצילומים ניתן להבחין בפסלי קדושים, יש לי חשד שהוא שירת לא מעט זוגות אוהבים. אבל מסתבר שמה שברור מאליו לדוברי איטלקית, לא טבעי לדוברי עברית, והעורכות הציעו לוותר על הפינה הקסומה או להוסיף הערת מתרגמת, בסוף התפשרנו על הנהרה (תוספת הסבר קטנטונת בטקסט עצמו).

עד כאן חובי לאיטלקית, ועכשיו לספר: מדובר ב"מאחורי מסכה" מאת לואיזה מיי אלקוט. אלקוט מוכרת בעיקר כמי שכתבה את "נשים קטנות". אבל מסתבר שהיא היתה סופרת פורייה מאד וגם ענייה למדי. לכן עוד לפני "נשים קטנות" פרסמה שורה ארוכה של ספרים בשם בדוי – לצרכי פרנסה. לא כולם יצירות מופת – אבל הרומן הקצר הזה – כן. גיליתי אותו במקרה לפני כמה שנים, ולשמחתי לפני ארבעה חודשים מצאתי מו"ל שהתאהב בו בין לילה, והחליט להוציא אותו לאור.

אפשר לקרוא עליו באתר של סנדיק ספרים, וגם בראיון בווינט.

הספר אמור לצאת הבוקר מבית הדפוס וההתרגשות רבה. מתוכננות שתי השקות, בחיפה ובתל אביב: חיפה: יום ראשון הקרוב, 25.1.15 21:00, סינקופה בר, כיאט 5, אירוע פייסבוק תל אביב: יום שלישי 3.2.15, 19:00 בחנות סיפור פשוט בנווה צדק, אירוע פייסבוק בהשקות יקראו שחקניות קטעים מהרומן, ד"ר מישל הורוביץ תדבר על הרקע ההיסטורי ופרשנות ספרותית ואני אציג את הזווית האישית שלי. כולם מוזמנים.

ניתן יהיה לקנות את הספר בהשקות, וכאן חשוב להדגיש שהוא לא יימכר ברשתות הגדולות (צומת וסטימצקי) אלא רק בחנויות הפרטיות ובאתר ההוצאה.

ועכשיו הגרלה!

את הרעיון אני חייבת לשתי בלוגריות נהדרות:  ד”ר קרן לנדסמן,  רופאה וסופרת, הפועלת רבות לטובת בריאות הציבור, בעלת הבלוג "סוף העולם – מבט מהיציע“. וענבל שגיב-נקדימון, מתרגמת מעולה, בעלת הבלוג "מתרגמת" וחברה, שתרגמה לאחרונה את "אלן טיורינג: האניגמה", הספר שעל פיו הופק הסרט "משחק החיקוי". ענבל הכריזה אתמול על הגרלה של הספר בין קוראי הבלוג שלה, כאשר התנאי היחיד להשתתפות בהגרלה הוא מעשה טוב (אני כבר נרשמתי אצלה ואני ממליצה גם לכם). כאשר סיפרתי לשי סנדיק, המו"ל, שאני רוצה לחקות אותה, הוא מיד הודיע שהוא תורם את הספר להגרלה. תודה!

ובכן, מה צריך לעשות כדי להשתתף בהגרלה?

פשוט מאד: לעשות מעשה טוב כראות עיניכם ולהירשם בהערה בתחתית הרשומה הזו (ולא לשכוח למלא דוא"ל, שישאר חסוי, אבל יאפשר לי לחזור לזוכה). אין צורך לספר מה המעשה הטוב שעשיתם, אם כי זה יכול להיות נחמד. אני אתן אמון בכל מי שירשם ולא אבקש הוכחות או עדויות. מצורפת רשימת הצעות למעשה טוב, אבל זה רק חלק קטן מהמעשים הטובים שאפשר לעשות.

ההגרלה תערך בתום ההשקה בתל-אביב, 3.2.15.

והנה ההצעות של ענבל למעשים טובים, בתוספת עוד כמה שלי:

  • לתת שיעורי עזר במתמטיקה או אנגלית לתלמידי תיכון נזקקים, למשל במסגרת עמותת פוש.
  • לתת מגבות או מצעים ישנים למקלט לבעלי חיים, להכין בגינה מחסה מקור לחתולים בחורף או קערית מים טריים בקיץ.
  • לתרום ספרים משומשים לסיפור חוזר או לקנות מהם ספרים.
  • לשכנע אזרח/ית אדיש/ה להצביע בבחירות הקרובות.
  • לתת ספרי ילדים בעברית לספריית גן לוינסקי או למקומות אחרים שזקוקים להם.
  • לבקר איש/ה בודד/ה או חולה, או אפילו רק לטלפן ולהתעניין בשלומו/ה.
  • לתמוך בפרויקט “מכתבים לבריאות ” או לשלוח להם מכתב.
  • לעזור לאדם שמתקשה בכך לצלוח סבך ביורוקרטי – מכתב מנוסח היטב לעיריה/חברת סלולר/ביטוח לאומי יכול לחולל נפלאות.
  • לתרום כסף או להתנדב לעמותה שמטרותיה טובות.
  • להביא שתייה חמה למאבטח.
פרסם תגובה או השאר עקבות: Trackback URL.

תגובות

  • יעל  ביום 22 בינואר 2015 בשעה 8:56 am

    עצם ההגרלה כבר מעידה משהו, מאחורי (המסיכה) מי שכתב אותה 🙂
    הדרישה לעשות מעשה טוב זה נפלא בעיניי בתמורה לספר שבאמת נותן המון.
    אז אני עושה כל מה שביכולתי תמיד כדי לעזור אם צריך.
    ותודה על ההזדמנות לזכות בספר מופלא ! יום טוב, יעל

  • מרית בן ישראל  ביום 22 בינואר 2015 בשעה 5:45 pm

    מזל טוב!
    יותר ויותר ספרים נמכרים רק בחנויות הפרטיות, זה מעודד אותי משום מה.

    • שירלי  ביום 24 בינואר 2015 בשעה 7:16 am

      תודה רבה, מרית!
      בעצם גם לך יש תרומה עקיפה לספר הזה, נזכרתי בו בעקבות הרשומה שלך בקיץ על "נשים קטנות" ועלה בדעתי להציע אותו לשי סנדיק.

  • תמי  ביום 27 בינואר 2015 בשעה 5:54 pm

    נשמע מאוד מעניין ובלי קשר להגרלה – אשמח מאוד לקרוא. מזל טוב על התרגום! (ויש שלושה מעשים טובים באמתחתי מן השנה האחרונה… עוד מעט יתווסף עוד אחד.)

  • שירלי  ביום 8 בפברואר 2015 בשעה 9:40 am

    יש לנו זוכה בהגרלה, שנערכה בהטלת מטבע פשוטה: תמי.
    תודה לכן!

טרקבאקים

כתיבת תגובה