- משמעויות – פוסט אורח של מרינו בוצי
- עוד רב-מכר אחד ואבדנו – מרינו בוצי
- על ספרות עברית – באיטלקית
- נדבר גלויות – אל מתיה, בדידותם של המספרים הראשוניים
- הגדה ונציאנית משנת 1792
- Bruno. Il bambino che imparò a volare
- בארצו של ישו – מטילדה סראו – אנשי ירושלים
- ברונו שולץ – ספר וכנס
- ספר לימוד עברית לדוברי איטלקית
- בארצו של ישו – מטילדה סראו – הכרמל
- אל הלבנה – ג'קומו ליאופרדי
- מטילדה סראו – עיתונאית, סופרת וצליינית
- מאי והנס של סאן גֶ'נָרֹו, מטילדה סראו – תרגום
- פשע מושלם – לואיג'י קפואנה
- פשע מושלם – לואיג'י קפואנה – תרגום
- סיפורים קצרים. מאד.
- הטבלה המחזורית – רשימות מחנות הספרים
- שירת הכותרים – תחרות!
- חוק לוי אנטי-אמזון: חוק הספרים האיטלקי
- הבית שנמכר – פדריגו טוצי
- הבית שנמכר – פדריגו טוצי – תרגום
- גרציה דלדה, כלת פרס נובל נשכחת?
- האיילה – גרציה דלדה – תרגום
- הנבחרים – רשימה לשבוע הספר
- אל אבא שלי – קמילו סבארבארו
- רשימה ליום השואה
- חירות – ג'ובני ורגה
- הסונטה האיטלקית של ז'בוטינסקי – עכשיו ברוסית…
- סונטה איטלקית פרי עטו של זאב ז'בוטינסקי
- על הקומדיה האלוהית – בעברית (5)
- ספרות וצילום בתוספת ספור קצר של פייר ויטוריו טונדלי
- על הקומדיה האלוהית – בעברית (4)
- אנה קולישוף: פמיניסטית, סוציאליסטית, אטלקיה ויהודיה
- על הקומדיה האלוהית – בעברית (3)
- לאה גולדברג כמתרגמת? פנינים מפי מבקרת תרגום
- "אנייזה הולכת למות", לאה גולדברג כמתרגמת (תירוצים וסיפורים)
- "אנייזה הולכת למות", לאה גולדברג כמתרגמת
- פְיַאסְקוֹ אצל אֶקוֹ ותובנות של סופר
- על הקומדיה האלוהית – בעברית (2)
- סופרים איטלקים ביריד הספרים הבינלאומי בירושלים
- על הקומדיה האלוהית – בעברית (1)
- חירות – ג'ובני ורגה – תרגום
- רשמים מיום העיון "האדם שמשלושת צדי הטקסט"
- השחמט מול המראה – מסימו בונטמפלי – תרגום (3)
- השחמט מול המראה – מסימו בונטמפלי – תרגום (2)
- השחמט מול המראה – מסימו בונטמפלי – תרגום (1)
- אם ובן – לוקה קנלי
- אם ובן – לוקה קנלי – תרגום
- מרת פרולה ומר פונצה, חתנה – לואיג'י פירנדלו
- מרת פרולה ומר פונצה, חתנה – לואיג'י פירנדלו – תרגום
- ילדה וזהו – ליה לוי
- ילדה וזהו – ליה לוי – תרגום
- הרכוש – ג'ובני ורגה
- הרכוש – ג'ובני ורגה – תרגום
- הכלה האמריקאית – מריו סולדאטי – תרגום הפתיחה
- קחי לך משמרת הלילה – קטע מתורגם
- הכלה האמריקאית – מריו סולדאטי
- קחי לך משמרת הלילה – ג'ורג'ו שיינה
-
ארכיונים לפי קטגוריה
- בענייני תרגום (25)
- בקורת (22)
- ספרות יפה (1)
- שונות (14)
- תרגום (2)
-
ארכיונים לפי חודש
- מאי 2012 (2)
- אפריל 2012 (3)
- מרץ 2012 (4)
- פברואר 2012 (2)
- נובמבר 2011 (2)
- אוקטובר 2011 (1)
- ספטמבר 2011 (2)
- אוגוסט 2011 (3)
- יולי 2011 (2)
- יוני 2011 (3)
- מאי 2011 (2)
- אפריל 2011 (4)
- מרץ 2011 (7)
- פברואר 2011 (4)
- ינואר 2011 (4)
- דצמבר 2010 (1)
- אוקטובר 2010 (2)
- ספטמבר 2010 (2)
- אוגוסט 2010 (4)
- יולי 2010 (4)
